Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

Nix für ungut...

Salvatore Ventura @, Berlin, Thursday, 15.05.2008, 14:34 (vor 6430 Tagen) @ *carlos*

Servus!

... Im Gesprochenen macht sich der Unterschied an der Betonung
bemerkbar. Im ersten Fall liegt die Betonung auf der zweiten Silbe, im
zweiten Fall liegt sie auf dem von der Präposition abgetrennten
Interrogativpronomen. Punkt Drei wird im übrigen identisch wie Punkt

Zwei

ausgesprochen.


Glatt verschruben: Richtig ist:

zu 1. porque: warum, weshalb, weswegen: Die Konjunktion wird natürlich auf
der ersten Silbe betont, nicht auf der zweiten.

carlos

Wenn ich meinen bescheidenen argentinischen Senf auch noch dazu geben dürfte: porque -also das zusammengeschriebene ohne Akzent - bedeutet "weil": "Es ist so, weil.. = Es así, porque..."

Was der Spanische König damals zum Herren Chavez sagte, war !Calla te hombre! Was frei übersetzt heisst: Halts Maul, du Heini!
Und wenn der König das sagt, will ich dem nicht widersprechen ;)

Saludos
Salvatore


gesamter Thread:

 

powered by my little forum