Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

Gendamäinstrieming = Geschlechts Hauptleitungsdatenstrom

Conny, NRW, Monday, 13.11.2006, 23:24 (vor 6963 Tagen) @ Dark Knight

das würde ich mit Geschlechterhauptströmung übersetzen. Anschließend muß
man dann nur noch definieren, was das ist. Eine treffende übersetzung

wäre

vielleicht Geschlechtergleichmacherei. Geschlechtergleichmacherei würde
allerdings niemand wollen.

Natürlich nicht - denn das würde ja ausdrücken,was letztendlich
dahintersteckt, und die Maske würde fallen...

Wir hier können doch sagen, was gemeint ist.

ps: wie könnte man ins deutsch Toaster übersetzen?


Röster... oder meinetwegen: Brotröster, Brotscheibenröster..... *lol*

Brotröster hört sich auch gut an. Ich bin auf Brotgrill gekommen. Schon komisch, daß wir Worte aus dem angelsächsischen einfach übernehmen und gar nicht mehr überlegen, ob wir dafür nicht ein deutsches Wort dafür finden.

Freundliche Grüße
Conny


gesamter Thread:

 

powered by my little forum