Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

Versuch einer Übersetzung

adler, Kurpfalz, Saturday, 02.08.2008, 22:14 (vor 6351 Tagen) @ Hemsut

da sich Anettchen bestimmt wieder verzupft hat, nachdem sie ihren
feministischen Mist hier abgeladen hat, versuch ich mich an einer
Übersetzung:

Wenn die Gewalt gegen Frauen und Mädchen endet, werde ich wissen, daß mehr
Männer wie mein Sohn sein werden.

Hallo Hemsut,

Da muß nur noch ein "Erst" davor.
Gemäß dem Sumpf, dem Jane Fonda (-> mein Schrieb dazu) und wohl auch unser A-nettchen entstiegen sind, muß da ein "Erst" davor.

Sinngemäß also so:
ERST WENN die Gewalt gegen Frauen und Mädchen endet, weiß ich, daß
Männer wie mein Sohn sein können.

Deren Texte beginnen stets mit IMMER NOCH... ERST WENN... Das fand man damals, als die Öko-Bewegung noch nicht ihre Unschuld verloren hatte auf vielen Postkarten und Posters und wurde den Cree Indianern oder irgendeinem Häuptling zugesprochen, weiß nicht mehr.
Erst wenn der letzte Baum gerodet,
der letzte Fluss vergiftet,
der letzte Fisch gefangen ist,
werden die Menschen feststellen,
dass man Geld nicht essen kann.

Das war sozusagen der Urknall aller IMMER NOCHs... und ERST WENNs...


Aber so richtig Sinn ergibt der Satz nun auch wieder nicht. Aber welcher
feministische Dummfug macht das schon...?

Wo Du Recht hast, hast Du Recht..

Gruß
adler

--
Frauenrat der Grünen empört-Gebäudereinigung:
Männer verdienen bei Außenreinigung deutlich mehr als Frauen bei Innenreinigung.

"Benachteiligungen von Männern beseitigen ... das ist nicht unser politischer Wille" -Grüne, Ortsgruppe Goslar


gesamter Thread:

 

powered by my little forum