Die allerbeste Übersetzung ist -natürlich- diese hier:
"Wie reizend sind die Frauen .."
Köstlich, danke 
Sind sie's überhaupt noch, in ihren "Speck-Überziehern" von H&M?
gesamter Thread:
- Betthupferl: "Crying At The Discoteque " -
Info,
28.05.2011, 02:36
- Betthupferl: "Crying At The Discoteque " -
__V__,
28.05.2011, 03:30
- You got the Touch! (du verstehst es ;-)) - Info, 28.05.2011, 04:06
- Himmel, das Lied ist aus der Zeit der Schellack-Platten .. -
Info,
28.05.2011, 04:19
- Himmel, das Lied ist aus der Zeit der Schellack-Platten .. -
__V__,
28.05.2011, 04:38
- Weiterentwicklung / Evolution - Info, 28.05.2011, 12:40
- Hoe Down - Info, 29.05.2011, 01:41
- Himmel, das Lied ist aus der Zeit der Schellack-Platten .. -
__V__,
28.05.2011, 04:38
- Die allerbeste Übersetzung ist -natürlich- diese hier: -
Info,
28.05.2011, 04:24
- Die allerbeste Übersetzung ist -natürlich- diese hier: -
__V__,
28.05.2011, 04:53
- "... nur dein Geschwätz, so leer und dumm, ich habe Angst das bringt mich um .." - Info, 28.05.2011, 14:16
- Die allerbeste Übersetzung ist -natürlich- diese hier: -
__V__,
28.05.2011, 04:53
- La Donna e mobile -
Rainer,
28.05.2011, 10:47
- Für's Filme-Archiv: "Dan the man" * - __V__, 28.05.2011, 23:01
- Betthupferl: "Crying At The Discoteque " -
__V__,
28.05.2011, 03:30