Wenn der Mensch zur MenschIn wird - oder:

Wieviel »Gleichberechtigung« verträgt das Land?

How much »equality« the country can stand?

Homepage - Archiv 1 - Archiv 2 -- Hilfe - Regeln für dieses Forum - Kontakt - Über uns

126024 Einträge in 30871 Threads, 293 registrierte Benutzer, 385 Benutzer online (1 registrierte, 384 Gäste)

Entweder bist Du ein aktiver Teil der Lösung, oder ein Teil des Problems.
Es gibt keine unbeteiligten Zuschauer!

    WikiMANNia
    Femokratieblog

Bitte um Hilfe zur Übersetzung (Projekte)

MirReichts, Sunday, 01.12.2013, 02:00 (vor 3807 Tagen) @ Diego
bearbeitet von MirReichts, Sunday, 01.12.2013, 02:07

Da muss ich Dich leider verbessern. In der englischen Grammatik werden "like" und "as" gleichermaßen für den Vergleich verwendet, es kommt immer auf den Zusammenhang an.

Ich bin davon ausgegangen, dass es hier um die Sache geht, nämlich um Rainer zu helfen. Aber nicht um einen Wettbewerb, wer hier die dollste Übersetzung hat.

Meine Übersetzung basiert ausschließlich auf dem Text, ohne etwas hinein zu interpretieren. Ich habe dank meiner Eltern in meiner Schulzeit mal ein paar Monate im Schüleraustausch in Brighton (England) verbringen dürfen.

Ich hoffe, das Bier hat gut geschmeckt :-D


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum