Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

WikiMANNia auf englisch

Mus Lim ⌂, Thursday, 28.07.2011, 22:09 (vor 5266 Tagen)

Wer ist in beiden Sprache zu Hause und kennt die englischen Fachbegriffe?

* Bundesverdienstkreuzträger

*Bundesverdienstkreuz (am Bande)
**Federal Cross of Merit (with ribbon)

* Falschbeschuldigung

* Familienforschung

* Familienrecht
**Family law

* Familienrechtler

* Feminismuskritik

* Feminismuskritiker

* Frauenbevorzugung

* Frauenbewegung
**Women's Movemen (liberation)

* Frauenförderung

* Frauenforscher

* Frauenquote

* Frauenrecht

* Frauenrechtler

* Frauenrechtsbewegung
**Women's Right Movemen

* Frauen-Lobbyismus

* Frauen-Lobbyist

* Genderismuskritik

* Genderismuskritiker

* Helferinnenindustrie

* Lila Pudel
**Purple Poodle

* Männerbenachteiligung

* Männerbewegung
**Men's Movemen

* Männerforscher

* Männerrecht

* Männerrechtler

* Männerrechtsbewegung
**Men's Right Movemen

* Männer-Lobbyismus

* Männer-Lobbyist

* Opferkultur

* Pseudowissenschaft

* Scheidungswaise

* Unterhaltsmaximierungsprinzip

* Väterrecht

* Väterrechtler

* Väterrechtsbewegung

* Zukunftsforscher

* Zukunftsforschung

--
Mach mit! http://wikimannia.org
Im Aufbau: http://en.wikimannia.org

Übersetzung z.B. Falschbeschuldigung d-e 35 € ohne Zitate

vt, Thursday, 28.07.2011, 22:24 (vor 5266 Tagen) @ Mus Lim

falls sich kein Freiwilliger findet

bei content d .e

vt, Thursday, 28.07.2011, 22:30 (vor 5266 Tagen) @ vt

- kein Text -

WikiMANNia auf englisch

PickupFan, Thursday, 28.07.2011, 23:13 (vor 5266 Tagen) @ Mus Lim

Purple Poodle sagt doch keiner! Die meisten Amis und so reden von "manginas" - man + vagina.

Und sonst: www.leo.org oder Wikipedia nachschlagen und schauen, was die Übersetzung ist.

WikiMANNia

Thorsten, Friday, 29.07.2011, 00:16 (vor 5266 Tagen) @ Mus Lim

Wer ist in beiden Sprache zu Hause und kennt die englischen Fachbegriffe?

Wenn es, soweit ich verstanden habe, ohnehin schon an Autoren mangelt, ist es da eine gute Idee, auch gleich noch die englische Sprache abdecken zu wollen?

Grundsätzlich begrüße ich die Idee einer internationalen Version, würde dann aber die englische Version auch komplett englisch-sprachigen Autoren überlassen. Und ob die sich mit dem germanischen Titel anfreunden können, der den einen oder anderen an das englische mania erinnern könnte, da bin ich mir auch nicht so sicher.

* Falschbeschuldigung

false accusation, insbesondere false rape accusation

* Männerrechtler

Men's Rights Activist (MRA)

* Pseudowissenschaft

pseudo science

Noch eine andere Sache, ich hab's schon bei meinem Antrag auf Registrierung gefragt, aber die Antwort ist vielleicht von allgemeinem Interesse:

Wie hält man es bei WikiMANNia mit dem Copyright? Oder anders gefragt, gibt es bei WikiMANNia etwas, das den Nutzungsbedingungen bei Wikipedia entspricht?

Mania

Mus Lim ⌂, Friday, 29.07.2011, 08:08 (vor 5266 Tagen) @ Thorsten

Ob die (englischsprachigen Autoren) sich mit dem germanischen Titel anfreunden können, der den einen oder anderen an das englische mania erinnern könnte, da bin ich mir auch nicht so sicher.

Nun, 1. ist der Name WikiMANNia auch im Deutschen ein Wortspiel, wo das "mania" (= Manie) mitschwingt und 2. ist mit der Kapitalisation MANN das Wort "Mann" deutlich herausgestellt. Trotzdem kann man über den Namen nachdenken, aber ich denke, das ist ein drittrangiges Problem.

Wenn es, soweit ich verstanden habe, ohnehin schon an Autoren mangelt, ist es da eine gute Idee, auch gleich noch die englische Sprache abdecken zu wollen?

Das mit den Autoren ist das vorrangige Problem. Aber wenn schon bei deutschsprachigen Autoren "tote Hose" ist, ist es doch auch naheliegend, mal was anderes zu probieren. Warum sollte man es nicht mit englischsprachigen Autoren versuchen. Ich finde das ziemlich naheliegend, weil, hat man wirklich den Anspruch etwas ändern zu wollen, dann müssen wir sowieso aus dem deutschsprachigen Schneckenhaus hinaus in die weite (globale) Welt hinaus. Den Weg finde ich ziemlich zwangsläufig.

Grundsätzlich begrüße ich die Idee einer internationalen Version, würde dann aber die englische Version auch komplett englisch-sprachigen Autoren überlassen.

Nun, die Wikipedia wurde in USA gestartet, und viele andere Sprachen anderer Länder haben in der Folge mitgemacht. Es ist nicht ausgemacht, dass es nicht auch andersherum funktioniert. Erst in Deutschland gestartet und dann den Sprung über den großen Teich machen.

Der Vorteil ist, dass es wesentlich mehr englischsprachige Autoren gibt als deutschsprachige. Wichtig finde ich zunächst erstmal auszuloten, ob und wo Interesse vorhanden ist, das aktiviert werden kann.

Ich möchte aber vorher von dem bekannten "Man müsste mal ..." weg und deshalb ein funktionierendes Wiki hinstellen. Damit auch die richtigen Zielgruppen angesprochen werden, will ich das Wiki zunächst mit entsprechenden Schlüsselwörtern "füttern". Das bedeutet nicht, dass ich selbst die Inhalte selbst schreiben will.

Ich habe gerade mal die Autoren Esther Villar und Warren Farrell eingestellt, wobei ich einfach Text aus Wikipedia zusammengeklaubt habe, um damit einfach einen Akzent zu setzen, worum es in dem Wiki gehen soll.

Danach müsste man ein wenig Werbung machen und auf Interesse hoffen.

Noch eine andere Sache, ich hab's schon bei meinem Antrag auf Registrierung gefragt, aber die Antwort ist vielleicht von allgemeinem Interesse: Wie hält man es bei WikiMANNia mit dem Copyright?

Keine Ahnung, das ist nicht meine Baustelle. Da müssen Sie den Betreiber Rainer fragen.

Ich habe das mal hier aufgenommen:
http://en.wikimannia.org/index.php?title=Special:WhatLinksHere/Template:Incomplete
http://en.wikimannia.org/index.php?title=WikiMANNia:Copyrights

--
Mach mit! http://wikimannia.org
Im Aufbau: http://en.wikimannia.org

powered by my little forum