Nicht so ganz einfach .....
Ein Begriff muss eingängig und sinnvoll sein.
Das sehe ich hier nicht. Eltern oder elterlich sind positive Begriffe. Parentalisieren als Übersetzung ins englische soll die negative Entfremdung des Kindes darstellen? Das tut es aber nicht.
Entfremdung = alienation.
Wenn es schon englisch sein soll, muss es also alienation heissen.
Auf deutsch Entfremdung trifft es aber auch.
PAS = Parental Alienation Syndrom = Elterliches Entfremdungs Syndrom
gesamter Thread:
- PAS Tagung 11.06.11 Lüneburg - mimmi, 05.05.2011, 16:06 -
Benno,
06.05.2011, 11:13
- Ganz einfach ..... -
Referatsleiter 408,
06.05.2011, 14:07
- Nicht so ganz einfach ..... - Benno, 06.05.2011, 15:33
- Ganz einfach ..... -
Referatsleiter 408,
06.05.2011, 14:07