OT: Video der Woche: Oettinger Talking English
Günther Oettinger, der neue EU-Kommissar, meint: "Englisch wird die Arbeitssprache" - und er macht's vor!
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
- kein Text -
--
![[image]](Info/Img/feminismus-gegen-frau-kl-1.png)
Kazet heißt nach GULAG jetzt Guantánamo
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
Ä-hämm - "als", nicht "wie", Herr Stoiber ... 
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch!
Bevor gerade Du solche Aussagen tätigst, solltest Du Dir besser die elementaren Grundlagen der deutschen Sprache aneignen. Rainer und Bildung, das verhält sich ähnlich wie Alice Schwarzer und weiblicher Gehorsam.
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
Ä-hämm - "als", nicht "wie", Herr Stoiber ...
Im Bairischen (und m.W. auch in jeder anderen süddeutschen Variante der deutschen Sprache), das der Stoiber muttersprachlich spricht, heisst es "wie".
Immer diese hochdeutsche Arroganz ...
)
Robert
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in
deutsch!
Bevor gerade Du solche Aussagen tätigst, solltest Du Dir besser die
elementaren Grundlagen der deutschen Sprache aneignen. Rainer und Bildung,
das verhält sich ähnlich wie Alice Schwarzer und weiblicher Gehorsam.
Immer diese Sprach-Blockwarte ... 
Daß "in englisch" ein Anglizismus ist, hast nicht gemerkt? (Auf deutsch heisst es "auf englisch")
Robert
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber in deutsch! (kT)
Der Oettinger ist ja in englisch besser wie der Stoiber
in
deutsch!
Bevor gerade Du solche Aussagen tätigst, solltest Du Dir besser die
elementaren Grundlagen der deutschen Sprache aneignen. Rainer und
Bildung,
das verhält sich ähnlich wie Alice Schwarzer und weiblicher Gehorsam.
Immer diese Sprach-Blockwarte ...
Daß "in englisch" ein Anglizismus ist, hast nicht gemerkt? (Auf deutsch
heisst es "auf englisch")
Dass "in englisch" ein Anglizismus ist, weiß ich wohl. Allein, es heißt auch nicht "auf englisch", sondern "auf Englisch" (ebenso "auf Deutsch").
Aber damit wäre unser guter Rainer vollständig überfordert gewesen (ebenso wie offenbar Du). Ich finde es nur amüsant, dass jemand wie er glaubt, sich über Sprachkenntnisse Dritter lustig machen zu können.