Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

Übersetzungshilfen

Junggeselle, Tuesday, 15.12.2009, 11:59 (vor 5860 Tagen) @ Oliver

- die Unterstützung der Fachfrauen und –männer für die Umsetzung von
Geschlechtergerechtigkeit,

Übersetzung "Geschlechtergerechtigkeit": mehr Geld, Pöstchen und Macht für Frauen bei völligem Ignorieren der Probleme von Männern.

- ein Gleichstellungsgesetz für Pfarrerinnen,

Übersetzung "Gleichstellungsgesetz": mehr Frauen in die Kanzeln, die dann in ihren Predigten gegen die patriarchalische Unterdrückung von Frauen wettern, zu Spenden für die Diakonie oder für "Brot für die Welt" aufrufen - und so immerhin noch viel mehr Gläubige als bislang aus den Kirchen vertreiben, was die Chance erhöht, dass dieser Spuk um so schneller ein Ende hat.

- die Einführung von Gender Budgeting,

Übersetzung "Gender Budgeting": Es wird geschaut, in welcher kirchlichen Jugendeinrichtung ein Tischfußballautomat steht. Der wird dann abgebaut. Dafür gibt es dann Strickabende für Männer und Frauen. Außerdem nützliche Workshops auschließlich für Jungs.

- die Fortsetzung der Institutionalisierung Feministischer Theologie und
einen geschlechterbewussten Blick in ihrer theologischen Arbeit.

Übersetzung "Feministische Theologie": Geschlossenes Wahnsystem, das interessierte Kreise einer verblödeten Öffentlichkeit als "Wissenschaft" verkaufen (vgl. Marxismus-Leninismus).

Diese Kirche ist eine feministische Diktatur!

Und wie jeder Diktatur irgendwann, so laufen auch dieser die Leute davon. Gut so!


gesamter Thread:

 

powered by my little forum